Prezentare de carte la Institutul francez din Timişoara: “Un suflet la joacă”, de SHIZUE OGAWA (Japonia)
Volumul de poezii “Un suflet la joacă”, de SHIZUE OGAWA (Japonia)
Traducere din limba franceză : Manolita Dragomir-Filimonescu, poet și traducător
Institutul francez din Timişoara vă invită luni, 10 octombrie, ora 18 la o seară de poezie cu o invitată care vine de departe. Moderator va fi chiar Manolita Dragomir-Filimonescu, traducătoare în limba română a volumului de poezii ale scriitoarei japoneze .
Shizue Ogawa, poetă şi pictoriţă s-a născut în Japonia în 1947. Profesor universitar, ea a predat literatura engleză în diferite universităţi. Deţinătoare a Marelui Premiu internaţional „Antonio Viccaro”, 2011 şi a „Premiului Societăţii Gerard Manley Hopkins”, 2014, Shizue Ogawa este invitată la numeroase festivaluri de poezie.
Poemele lui Shizue Ogawa au fost publicate în ediţii bilingve, japoneză-engleză în Japonia şi în japoneză-franceză în Belgia. Numeroase poeme i-au fost traduse în alte zece limbi din lume.
Profesoara şi poeta Manolita Dragomir-Filimonescu din Timişoara a realizat traducerea în limba română după „antologia de poeme” în versiune franceză, figurând în cea de-a doua ediţie a volumului „Un suflet la joacă” de Shizue Ogawa, tradusă din engleză de poeţii Michèle Duclos şi Jacqueline Starer.
Pe de altă parte, profesorul universitar, scriitorul şi criticul literar Adrian Dinu Rachieru semnează textul de deschidere pe care-l intitulează „cutia de scrisori” a poetei.
Leave a Reply